Modify some translation and add English for professional vocabulary #86
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
这里列举一些原文方便 review:
原文1:
It then sends heartbeat messages to all of the other servers to establish its authority and prevent new elections.
这里翻译为阻止发起新的选举更为贴切。一旦一个 server 拿到多数票成为领导人,同一个 term 内其余 server 自然不能成为领导人。
原文2:
In Raft, the leader handles inconsistencies by forcing the followers’ logs to duplicate its own.
建议改为:领导人是通过强制跟随者直接复制自己的日志来处理不一致问题的。
原文3:
Raft uses a simpler approach where it guarantees that all the committed entries from previous terms are present on each new leader from the moment of its election, without the need to transfer those entries to the leader.
建议改为:Raft 使用了一种更加简单的方法,它可以保证在选举的时候新的领导人拥有所有之前任期中已经提交的日志条目,而不需要传送这些日志条目给领导人。
其余对一些专业词汇加了英语,修改了一些句子的语序,更加贴近中文。