Skip to content

Commit

Permalink
blog: Additional simplifications
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
wbnns committed Sep 15, 2018
1 parent 1a04f5e commit c34fe6d
Showing 1 changed file with 12 additions and 12 deletions.
24 changes: 12 additions & 12 deletions _posts/2018-09-14-how-to-translate.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -66,7 +66,7 @@ profound understanding.
you choose to translate. Please be careful to preserve the original meaning of
each text. Sentences and popular expressions should sound native in your
language. Translations need to be reviewed by a reviewer or coordinator before
publication. Once reviewed, coordinators will notify the Team Leaders that a
publication. Once reviewed, coordinators will notify the team leaders that a
certain translation is ready for publication. If in doubt, please contact the
coordinator(s) for your language on Transifex.

Expand All @@ -82,8 +82,8 @@ Team Leaders are currently Simon AKA “[Komodorpudel](https://telegram.me/komod

**Responsibilities and Tasks**

- Oversight on the complete translation efforts on Transifex.
- Keeping track on everything.
- Providing oversight on the complete translation efforts on Transifex.
- Keeping track of everything.
- Being a contact person for all sorts of questions that cannot be answered by language coordinators.
- Promoting or demoting users (e.g. promoting a reviewer to coordinator).
- Managing groups that have no active coordinator.
Expand All @@ -92,33 +92,33 @@ Team Leaders are currently Simon AKA “[Komodorpudel](https://telegram.me/komod

Various people across all language teams are coordinators. For a number of
languages, no active coordinator exists. If there are any questions or you want
to assist by becoming a coordinator, write one of the Team Leaders.
to assist by becoming a coordinator, please write one of the team leaders.

**Responsibilities and Tasks**

- When additional help is needed: Translating, thereby using translations provided by the glossary if applicable and striving for consistency across strings.
- Oversight on the complete translation efforts for a specific language.
- Notifying Team Leaders if a resource is ready to be put on the website.
- Being a contact person for the Team Leaders.
- Translating and striving for consistency across strings.
- Providing oversight on the complete translation efforts for a specific language.
- Notifying team leaders if a resource is ready to be put on the website.
- Being a contact person for the team leaders.
- Being a contact person for all reviewers and translators within a specific language team.
- Introducing and helping new volunteers.
- Promoting or demoting users (e.g. promoting a translator to reviewer).
- Kicking out users that do not behave (e.g. only use Google Translator) or are completely inactive.
- Removing user that do not follow instructions (e.g. using Google Translate).

### Reviewers

**Responsibilities and Tasks**

- Translating, thereby using translations provided by the glossary if applicable and striving for consistency across strings.
- Reviewing strings (preferably not your own strings if possible).
- Translating and striving for consistency across strings.
- Reviewing strings (preferably not their own strings if possible).
- Checking translations for correctness regarding meaning and spelling.
- Checking for consistency across translations (e.g. is “transaction malleability” translated consistently across all strings?).

### Translators

**Responsibilities and Tasks**

- Translating, thereby using translations provided by the glossary if applicable and striving for consistency across strings.
- Translating and striving for consistency across strings.
- Extending the glossary with translations for necessary and general terms.

## About Bitcoin.org
Expand Down

0 comments on commit c34fe6d

Please sign in to comment.