За основу взята официальная версия перевода.
Версия игры: 2.1.7b.
Версия перевода: 2.3.
- Множество изменений в переводе механики:
- Armor Class — класс защиты (была просто защита);
- resistance (магии и стихиям) — сопротивление (была устойчивость);
- изменены некоторые состояния: exhausted — изнеможение (было бессилие, обессиливание и обессиление), sickened — недомогание (была дезориентация), dazzled — притупление зрения (была растерянность);
- natural armor — естественная защита (было везде по-разному);
- element у кинетиков — стихия (был элемент);
- bonus — улучшение/модификатор/другое в зависимости от контекста (был бонус);
- attack roll — бросок атаки (был бросок на попадание/другое);
- melee attack — атака ближнего боя (была атака в ближнем бою);
- full-round action — действие полного раунда (было действие полного хода/раунда);
- Domain — домен (был домейн);
- opposition school — противоположная школа (была исключенная школа);
- классы: Ranger — следопыт (был рейнджер);
- навыки: Use Magic Device сокращён до «Магические устройства» (был Использование магических устройств, название кое-где обрезалось), bluff — везде обман (был блеф/обман), intimidate — везде устрашение (было устрашение/запугивание);
- черты: Weapon Finesse — «Ловкое владение оружием» (была Искусное владение оружием), Cleave — Прорубающий удар (была Рубящий удар);
- оружие со свойством Agile — оружие ловкача (было гибкое), Masterwork — добротное (было искусно сделанное), Necrotic — некротическое (было гнилостное), Construct Bane — оружие убийцы конструктов (было конструкций/конструктов);
- hit points — пункты здоровья (были очки здоровья/другое);
- типы урона: slashing — рубящий (был режущий/иногда рубящий);
- precision damage — точный урон (был урон точности/другое);
- splash weapon — расплескивающееся оружие (было взрывающееся метательное оружие);
- изменён перевод названий некоторых заклинаний: Angelic Aspect — Ангельский вид (было Ангельский аспект), Frightful Aspect — Пугающий вид (Пугающий аспект), Aspect of the Falcon — Облик сокола (Аспект сокола), Aspect of the Bear — Облик медведя (Аспект медведя), Aspect of the Stag — Облик оленя (Аспект оленя), Aspect of the Wolf — Облик волка (Аспект волка), Beast Shape — Форма зверя (был Облик зверя), Wild Shape — Природная форма (был Природный облик), Spirit Naga Shape — Форма наги-ведьмы (был Облик наги-ведьмы), Dragon Form — Форма дракона (был Драконий облик), Elemental Body — Стихийное тело (была Стихийная форма), Geniekind — Род джиннов (был Род гениев, но в диалогах genie — джинн), Hold Animal — Удержание животного (Паралич (животное)), Hold Monster — Удержание чудовища (Обездвижить чудовище), Hold Person — Удержание гуманоида (Обездвижить гуманоида), Death Ward — Оберег от смерти (Защита от смерти), Harm — Вред (Повреждение), Magic Missile — Магический снаряд (Волшебная стрела), Profane Nimbus — Нечестивый нимб (Нечистый нимб), Resist Energy — Сопротивление стихии (Устойчивость к стихии), Vampiric Touch — Прикосновение вампира (Вампирское прикосновение), «проклятье» в названиях заклинаний и способностей заменено на «проклятие»;
- способности: Blindsight — слеповидение (было слепозрение), Piledriver воина-двуручника — Мощный выпад (был Бросок на голову);
- permanent (в отношении эффектов и вытянутых уровней/характеристик) — перманентный (были перманентные/постоянные/бессрочные);
- другие исправления и улучшения.
- Другие изменения в переводе:
- расы: halfling — полурослик (был халфлинг);
- «робы» как перевод robe заменены на мантии/рясы/другое в зависимости от контекста (в том числе в названиях предметов);
- «культисты» (cultist) заменены на сектантов;
- другие предметы: Belt of Physical Perfection — Пояс физического совершенства (был Пояс физического великолепия, как и Belt of Physical Flow), Hat of Mental Perfection — Шляпа ментального совершенства (была Шапка ментального совершенства), Manticore Skin Boots — Ботинки из мантикорьей кожи (были Ботинки мантикоры), Ruler's Mantle — Накидка владыки (была Мантия владыки), Star Commander's Glove — Перчатка звёздного командира (была Перчатка звездного солдата);
- география: Brineheart — Солёное Сердце, Bristlehill — Заросший Холм, Bronzeshield Fortress — крепость Бронзового Щита, Castle of Knives — замок Лезвий, Dire Narlmarches — Скрюченные Чащи, First World — Первый Мир, Five Kings Mountains — горы Пяти Королей, Lake of Mists and Veils — озеро Туманных Вуалей, Lands of the Linnorm Kings — Земли Королей Линнормов, Narlmarches — Скрюченные Топи, Realm of the Mammoth Lords — страна Погонщиков Мамонтов, River of Souls — Река Душ, Road of Shields — дорога Щитов, Silvershield Fortress — крепость Серебряного Щита, Silverstep — Серебристый След, Sorrowflow — Скорбные Воды, Stolen Lands — Украденные Земли, Temple of Prisms — храм Призм, Temple of the Elk — храм Оленя, Tenebrous Depths — Беспросветные Глубины, Valley of the Dead — долина Мёртвых, Whiterose Abbey — Обитель Белой Розы, Worldwound — Мировая Язва;
- Taldan — талдорский/талдорец (от Талдор, были в основном талданский/талданец);
- организации: Order of the Eternal Rose — орден Неувядающей Розы, Order of the Nail — орден Гвоздя, Order of the Pike — орден Пики, Order of Prisms — орден Призм, Order of the Rack — орден Дыбы, Pathfinder Society — Общество Первопроходцев (было Общество Следопытов), Pathfinder — Первопроходец (был Следопыт);
- имена: Eight Eyes — Восемь Глаз (была Восемь глаз), Martyn — Мартин (был Мартэйн), Sarenrae — Саренрей (была Саренрэй);
- титул Ламашту (Mother of Monsters) везде Праматерь Чудовищ (было по-разному);
- монстры: Acid-imbued Giant Slug — гигантский кислотный слизень (был гигантский кислототелый слизняк), archdaemon — везде архидаймон (были архдаймоны/архидаймоны), construct — конструкт (была конструкция), deva — дэв (было даэва), Frost Giant — везде морозный великан (местами были ледяные гиганты/морозные гиганты), mastodon — везде мастодонт (были мамонты/мастодонты/мастодоны), movanic deva — мованический дэв (было даэва-мованик), Weretiger — везде тигр-оборотень (были оборотни-тигры/тигры-оборотни);
- в названиях монстров: Berserker — везде берсерк (были берсеркеры/берсерки), Champion — везде воитель (были воители/чемпионы), Dread — жуткий (было по-разному), Elder — старший (в основном были древние, как и Ancient), Elite — везде элитный (встречались другие варианты), Ferocious — везде свирепый (кое-где были кровожадные), Greater — везде высший (было по-разному), Veteran — везде опытный (кое-где было по-другому);
- в интерфейсе «инвентарь» заменён на снаряжение/вещи, «формация» на построение, «журнал» на дневник;
- кавычки заменены на «ёлочки», вложенные — на „лапки“;
- ё;
- кое-где исправлена пунктуация;
- другие исправления и улучшения.
Для установки скачиваем проект как zip или клонируем и копируем все json-файлы с заменой в Kingmaker_Data\StreamingAssets\Localization\
.
Старая версия перевода (для 2.0.8 или более ранних версий игры).