forked from godotengine/godot
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
ko.po
10868 lines (8300 loc) · 285 KB
/
ko.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Korean translation of the Godot Engine editor
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Ch <ccwpc@hanmail.net>, 2017.
# paijai 송 (fivejobi) <xotjq237@gmail.com>, 2018.
# pgyage3263 <pgyage3263@naver.com>, 2018.
# Sun Kim <perplexingsun@gmail.com>, 2018.
# TheRedPlanet <junmo.moon8@gmail.com>, 2018.
# Xavier Cho <mysticfallband@gmail.com>, 2018.
# 박한얼 (volzhs) <volzhs@gmail.com>, 2016-2018.
# 송태섭 <xotjq237@gmail.com>, 2018.
# JY <yimjisoo@mailfence.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-21 00:40+0000\n"
"Last-Translator: JY <yimjisoo@mailfence.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr ""
"convert()하기 위한 인자 타입이 유효하지 않습니다, TYPE_* 상수를 사용하세요."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/glue_header.h
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr "디코딩할 바이트가 모자라거나, 유효하지 않은 형식입니다."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
msgstr "노드 %s 안에 인덱스 속성 이름 '%s' 는 유효하지 않습니다."
#: core/math/expression.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
msgstr "노드 %s 안에 인덱스 속성 이름 '%s' 는 유효하지 않습니다."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
msgstr ": 유효하지 않은 인자 타입: "
#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
msgstr "무료"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Balanced"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Mirror"
msgstr "X축 뒤집기"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Insert Key Here"
msgstr "키 삽입"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
msgstr "선택 복제"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "선택 항목 삭제"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "애니메이션 키 복제"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "애니메이션 키 삭제"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Time"
msgstr "애니메이션 키프레임 시간 변경"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
msgstr "애니메이션 전환 변경"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
msgstr "애니메이션 변형 변경"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
msgstr "애니메이션 키프레임 값 변경"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
msgstr "애니메이션 호출 변경"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Property Track"
msgstr "속성:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "3D Transform Track"
msgstr "변형 타입"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Call Method Track"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Bezier Curve Track"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Playback Track"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation Playback Track"
msgstr "애니메이션 재생 정지. (S)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track"
msgstr "애니메이션 트랙 추가"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation Length Time (seconds)"
msgstr "애니메이션 길이 (초)."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation Looping"
msgstr "애니메이션 확대."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
msgstr "함수:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Clips:"
msgstr "오디오 리스너"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Clips:"
msgstr "클립"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "집중 모드 토글."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Update Mode (How this property is set)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Interpolation Mode"
msgstr "애니메이션 노드"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove this track."
msgstr "선택된 트랙 삭제."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Time (s): "
msgstr "크로스 페이드 시간 (초):"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "연속적인"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Discrete"
msgstr "비연속적인"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Trigger"
msgstr "트리거"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Capture"
msgstr "기능"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Nearest"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Linear"
msgstr "직선형"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Cubic"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Clamp Loop Interp"
msgstr "애니메이션 루프 보간 변경"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Wrap Loop Interp"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
msgstr "키 삽입"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Key(s)"
msgstr "노드 복제"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "노드 삭제"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "애니메이션 트랙 삭제"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "%s (을)를 위해 새 트랙을 만들고 키를 삽입하시겠습니까?"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
msgstr "%d개의 새 트랙을 생성하고 키를 삽입하시겠습니까?"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
msgstr "생성"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
msgstr "애니메이션 삽입"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "애니메이션 생성과 삽입"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
msgstr "애니메이션 트랙과 키 삽입"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "애니메이션 키 삽입"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
"-AudioStreamPlayer\n"
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Method not found in object: "
msgstr "VariableGet이 스크립트에서 발견되지 않음: "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
msgstr "애니메이션 키 이동"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "클립보드가 비었습니다!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "애니메이션 키 크기 조절"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap (s): "
msgstr "스냅 (픽셀):"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation step value."
msgstr "애니메이션 트리가 유효합니다."
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit"
msgstr "편집"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation properties."
msgstr "애니메이션 트리"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Tracks"
msgstr "속성 복사"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "속성 붙여넣기"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "선택 크기 조절"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
msgstr "커서 위치에서 크기 조절"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
msgstr "선택 복제"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
msgstr "선택된 트랙에 복제"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Selection"
msgstr "선택 항목 삭제"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Goto Next Step"
msgstr "다음 스텝으로 이동"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Goto Prev Step"
msgstr "이전 스텝으로 이동"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
msgstr "애니메이션 최적화"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
msgstr "애니메이션 정리"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Pick the node that will be animated:"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Use Bezier Curves"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
msgstr "애니메이션. 최적화"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
msgstr "최대 선형 오류:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
msgstr "최대 각도 오류:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
msgstr "최적화 가능한 최대 각도:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize"
msgstr "최적화"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
msgstr "유효하지 않은 키 삭제"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
msgstr "미결 트랙과 빈 트랙 삭제"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
msgstr "모든 애니메이션 없애기"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
msgstr "애니메이션 없애기 (되돌리기 불가!)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
msgstr "없애기"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
msgstr "스케일 비율:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select tracks to copy:"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
msgstr "복사하기"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "배열 크기 변경"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
msgstr "배열 값 타입 변경"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
msgstr "배열 값 변경"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
msgstr "라인으로 이동"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
msgstr "라인 번호:"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "No Matches"
msgstr "일치 결과 없음"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
msgstr "%d 회 교체됨."
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Match Case"
msgstr "대소문자 구분"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Whole Words"
msgstr "전체 단어"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Replace"
msgstr "바꾸기"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
msgstr "전체 바꾸기"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Selection Only"
msgstr "선택 영역만"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom In"
msgstr "확대"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom Out"
msgstr "축소"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Reset Zoom"
msgstr "줌 리셋"
#: editor/code_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Warnings:"
msgstr "경고"
#: editor/code_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom:"
msgstr "확대 (%):"
#: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Line:"
msgstr "라인:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "칼럼:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr "대상 노드의 메서드를 명시해야 합니다!"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
"Node."
msgstr ""
"대상 메서드를 찾을 수 없습니다! 유효한 메서드를 지정하거나, 대상 노드에 스크"
"립트를 추가하세요."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
msgstr "연결할 노드:"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add"
msgstr "추가"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
msgstr "삭제"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
msgstr "별도의 호출 인자 추가:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "별도의 호출 인자:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Path to Node:"
msgstr "노드 경로:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Make Function"
msgstr "함수 만들기"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
msgstr "지연"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
msgstr "1회"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Close"
msgstr "닫기"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect"
msgstr "연결"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "'%s'를 '%s'에 연결"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
msgstr "'%s'와 '%s'의 연결 해제"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
msgstr "'%s'와 '%s'의 연결 해제"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect..."
msgstr "연결하기..."
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect"
msgstr "연결해제"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Connect Signal: "
msgstr "시그널 연결:"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Connection: "
msgstr "연결 편집"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \""
msgstr "두개 이상의 프로젝트를 실행하려는 것이 확실합니까?"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
msgstr "시그널"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Disconnect All"
msgstr "연결해제"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit..."
msgstr "편집"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Go To Method"
msgstr "메서드"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
msgstr "%s로 타입 변경"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "변경"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s"
msgstr "새 %s 생성"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
msgstr "즐겨찾기:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Recent:"
msgstr "최근:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/quick_open.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "검색:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/quick_open.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Matches:"
msgstr "일치:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Description:"
msgstr "설명:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "대체할 대상 찾기:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies For:"
msgstr "종속 관계:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will not take effect unless reloaded."
msgstr ""
"씬 '%s'(이)가 현재 편집 중입니다.\n"
"다시 로드 할 때 변경 사항이 적용됩니다."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will take effect when reloaded."
msgstr ""
"리소스 '%s'이(가) 사용 중입니다.\n"
"다시 로드 할 때 변경 사항이 적용됩니다."
#: editor/dependency_editor.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Dependencies"
msgstr "종속 관계"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resource"
msgstr "리소스"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path"
msgstr "경로"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
msgstr "종속된 항목:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Broken"
msgstr "깨진 종속성 수정"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependency Editor"
msgstr "종속 관계 에디터"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
msgstr "대체 리소스 검색:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/quick_open.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open"
msgstr "열기"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
msgstr "소유자:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
msgstr "프로젝트에서 선택된 파일들을 삭제하시겠습니까? (되돌리기 불가)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
"Remove them anyway? (no undo)"
msgstr ""
"삭제하려고 하는 파일들은 다른 리소스들이 정상동작하기 위해 필요합니다.\n"
"정말로 삭제하시겠습니까? (되돌리기 불가)"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp
msgid "Cannot remove:"
msgstr "제거할 수 없습니다:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
msgstr "로드 중 에러:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
msgstr "종속 관계를 찾을 수 없어 씬를 로드할 수 없습니다:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
msgstr "무시하고 열기"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Which action should be taken?"
msgstr "어떤 것을 수행하시겠습니까?"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Dependencies"
msgstr "종속 관계 수정"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Errors loading!"
msgstr "로드 중 에러 발생!"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr "%d개 항목을 영구적으로 삭제하시겠습니까? (되돌리기 불가)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owns"
msgstr "소유"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
msgstr "명확하게 사용되지 않은 리소스:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
msgstr "미사용 리소스 탐색기"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Delete selected files?"
msgstr "선택된 파일들을 삭제하시겠습니까?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
msgstr "Dictionary 키 변경"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Value"
msgstr "Dictionary 값 변경"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr "Godot 커뮤니티에 감사드립니다!"
#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/inspector_dock.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "OK"
msgstr "확인"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr "Godot Engine 기여자"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Founders"
msgstr "프로젝트 창립자"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
msgstr "리드 개발자"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "프로젝트 매니저 "
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
msgstr "개발자들"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Authors"
msgstr "저자"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Platinum Sponsors"
msgstr "플래티넘 스폰서"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Sponsors"
msgstr "골드 스폰서"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "미니 스폰서"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
msgstr "골드 기부자"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Donors"
msgstr "실버 기부자"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Bronze Donors"
msgstr "브론즈 기부자"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Donors"
msgstr "기부자"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
msgstr "라이선스"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thirdparty License"
msgstr "서드파티 라이선스"
#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
"Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source "
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
"Godot Engine은 MIT 라이선스와 호환되는 수많은 서드파티 자유 오픈소스 라이브러"
"리에 의존합니다. 다음은 그러한 서드파티 컴포넌트의 완전한 목록과 이에 대응하"
"는 저작권 선언문 및 라이센스입니다."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "All Components"
msgstr "모든 컴포넌트"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Components"