-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 17
/
molusce_fr.ts
1601 lines (1601 loc) · 70.8 KB
/
molusce_fr.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="fr">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../aboutdialog.py" line="86"/>
<source>Developers</source>
<translation>Développeurs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.py" line="87"/>
<source>Homepage</source>
<translation>Page d'accueil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.py" line="88"/>
<source>Please report bugs at</source>
<translation>Veuillez signaler les bogues à</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.py" line="91"/>
<source>Video with an overview of the plugin</source>
<translation>Vidéo avec un aperçu du plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.py" line="92"/>
<source>Other helpful services by NextGIS</source>
<translation>Autres services utiles de NextGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.py" line="93"/>
<source>Convenient up-to-date data extracts for any place in the world</source>
<translation>Des extraits de données pratiques et actualisés pour tous lieux dans le monde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.py" line="96"/>
<source>Fully featured Web GIS service</source>
<translation>Service SIG Web entièrement équipé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.py" line="81"/>
<source>REPORT_END</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.py" line="90"/>
<source>bugtracker</source>
<translation>traqueur de bogues</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDialogBase</name>
<message>
<location filename="../ui/aboutdialogbase.ui" line="14"/>
<source>About {plugin_name}</source>
<translation>À propos du {plugin_name}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/aboutdialogbase.ui" line="27"/>
<source><p align="center">{plugin_name}</p></source>
<translation><p align="center">{plugin_name}</p></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AreaAnalyst</name>
<message>
<location filename="../algorithms/models/area_analysis/manager.py" line="125"/>
<source>Creating change map %p%</source>
<translation>Création d'une carte des changements %p%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../algorithms/models/area_analysis/manager.py" line="149"/>
<source>An unknown error occurs during change map creating</source>
<translation>Une erreur inconnue s'est produite lors de la création d'une carte de changements</translation>
</message>
<message>
<location filename="../algorithms/models/area_analysis/manager.py" line="142"/>
<source>The system is out of memory during change map creating</source>
<translation>L'algorithme de création de la carte des changements a provoqué un débordement de la mémoire allouée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CrossTable</name>
<message>
<location filename="../algorithms/models/crosstabs/model.py" line="64"/>
<source>Initializing Crosstable %p%</source>
<translation>Initialisation du tableau des statistiques par les classes %p%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../algorithms/models/crosstabs/model.py" line="74"/>
<source>Computing Crosstable %p%</source>
<translation>Calcul du tableau des statistiques par les classes %p%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../algorithms/models/crosstabs/model.py" line="92"/>
<source>An unknown error occurs during calculation of cross table</source>
<translation>Une erreur inconnue s'est produite lors du calcul du tableau des statistiques par les classes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CrossTableManager</name>
<message>
<location filename="../algorithms/models/crosstabs/manager.py" line="85"/>
<source>An unknown error occurs during calculation of cross table</source>
<translation>Une erreur inconnue s'est produite lors du calcul du tableau des statistiques par les classes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../algorithms/models/crosstabs/manager.py" line="78"/>
<source>The system is out of memory during calculation of cross table</source>
<translation>L'algorithme de calcul du tableau des statistiques par les classes a entraîné un débordement de la mémoire allouée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DependenceCoef</name>
<message>
<location filename="../algorithms/models/correlation/model.py" line="69"/>
<source>An unknown error occurs during cross table calculation</source>
<translation>Une erreur inconnue s'est produite lors du calcul du tableau des statistiques par les classes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../algorithms/models/correlation/model.py" line="62"/>
<source>The system is out of memory during cross table calculation</source>
<translation>L'algorithme de calcul du tableau des statistiques par les classes a entraîné un débordement de la mémoire allouée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EBudget</name>
<message>
<location filename="../algorithms/models/errorbudget/ebmodel.py" line="166"/>
<source>An unknown error occurs during validation</source>
<translation>Une erreur inconnue s'est produite pendant la procédure de validation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../algorithms/models/errorbudget/ebmodel.py" line="161"/>
<source>The system is out of memory during validation</source>
<translation>Un débordement de la mémoire allouée s'est produit pendant la procédure de validation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../algorithms/models/errorbudget/ebmodel.py" line="110"/>
<source>An iteration of validation %p%</source>
<translation>Une itération de validation %p%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LR</name>
<message>
<location filename="../algorithms/models/lr/lr.py" line="132"/>
<source>Initialize model %p%</source>
<translation>Initialisation du modèle %p%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../algorithms/models/lr/lr.py" line="163"/>
<source>Prediction %p%</source>
<translation>Prévision %p%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../algorithms/models/lr/lr.py" line="214"/>
<source>An unknown error occurs during LR prediction</source>
<translation>Lors de l'élaboration des prévisions par la méthode de régression logistique, une erreur inconnue s'est produite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../algorithms/models/lr/lr.py" line="209"/>
<source>The system is out of memory during LR prediction</source>
<translation>L'algorithme de prédiction par la méthode de régression logistique a entraîné un dépassement de la mémoire allouée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../algorithms/models/lr/lr.py" line="307"/>
<source>The system is out of memory during LR training</source>
<translation>L'algorithme d'apprentissage du modèle de régression logistique a entraîné un débordement de la mémoire allouée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../algorithms/models/lr/lr.py" line="312"/>
<source>An unknown error occurs during LR training</source>
<translation>Une erreur inconnue s'est produite lors de l'apprentissage du modèle de régression logistique</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogisticRegressionWidget</name>
<message>
<location filename="../logisticregressionwidget.py" line="78"/>
<source>Missed input data</source>
<translation>Données d'entrée manquantes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logisticregressionwidget.py" line="58"/>
<source>Initial or final raster is not set. Please specify input data and try again</source>
<translation>Raster initial ou final n'est pas défini. S'il vous plaît précisez les données d'entrée et réessayez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logisticregressionwidget.py" line="68"/>
<source>Factors rasters is not set. Please specify them and try again</source>
<translation>Facteurs rasters ne sont pas définis. S'il vous plaît indiquez-les et essayez à nouveau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logisticregressionwidget.py" line="78"/>
<source>Change map raster is not set. Please create it try again</source>
<translation>La carte de changement raster n'est pas définie. Veuillez la créer essayer à nouveau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logisticregressionwidget.py" line="91"/>
<source>Init LR model</source>
<translation>Modèle de régression logistique initialisé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logisticregressionwidget.py" line="103"/>
<source>Set training data</source>
<translation>Définir les données d'entraînement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logisticregressionwidget.py" line="213"/>
<source>Model is not initialised</source>
<translation>Modèle n'est pas initialisé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logisticregressionwidget.py" line="134"/>
<source>To get coefficients you need to train model first</source>
<translation>Pour obtenir coefficients vous devez d'abord entraîner le modèle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logisticregressionwidget.py" line="170"/>
<source>To get standard deviations you need to train model first</source>
<translation>Pour obtenir l'écart type vous devez d'abord entraîner le modèle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logisticregressionwidget.py" line="129"/>
<source>LR model is trained</source>
<translation>Le modèle de régression logistique est formé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logisticregressionwidget.py" line="213"/>
<source>To get P-values you need to train model first</source>
<translation>Pour obtenir des valeurs P, il faut d'abord entraîner le modèle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogisticRegressionWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../ui/logisticregressionwidgetbase.ui" line="27"/>
<source>Neighbourhood</source>
<translation>Nombre de pixels voisins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/logisticregressionwidgetbase.ui" line="34"/>
<source>Pseudo R-squared (count)</source>
<translation>Pseudo R-carré</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/logisticregressionwidgetbase.ui" line="44"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/logisticregressionwidgetbase.ui" line="51"/>
<source>Fit model</source>
<translation>Ajuster le modèle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/logisticregressionwidgetbase.ui" line="87"/>
<source>Maximum iterations</source>
<translation>Maximum des itérations</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/logisticregressionwidgetbase.ui" line="99"/>
<source>Coefficients</source>
<translation>Coefficients</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/logisticregressionwidgetbase.ui" line="109"/>
<source>Standard deviations</source>
<translation>Écart type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/logisticregressionwidgetbase.ui" line="119"/>
<source>P-values</source>
<translation>Valeurs P</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MCE</name>
<message>
<location filename="../algorithms/models/mce/mce.py" line="208"/>
<source>An unknown error occurs during MCE prediction</source>
<translation>Lors de l'élaboration des prévisions par la méthode d'évaluation multicritères, une erreur inconnue s'est produite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../algorithms/models/mce/mce.py" line="203"/>
<source>The system is out of memory during MCE prediction</source>
<translation>L'algorithme de prédiction utilisant la méthode d'évaluation multicritère a entraîné un débordement de la mémoire allouée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MOLUSCE</name>
<message>
<location filename="../molusce.py" line="86"/>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../molusce.py" line="145"/>
<source>MOLUSCE</source>
<translation>MOLUSCE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../molusce.py" line="111"/>
<source>About MOLUSCE...</source>
<translation>À propos de MOLUSCE...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../molusce.py" line="105"/>
<source>Quick Help...</source>
<translation>Manuel d'utilisation...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../molusce.py" line="86"/>
<source>QGIS %s detected.
</source>
<translation>QGIS %s détecté.
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MlpManager</name>
<message>
<location filename="../algorithms/models/mlp/manager.py" line="251"/>
<source>Initialize model %p%</source>
<translation>Initialisation du modèle %p%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../algorithms/models/mlp/manager.py" line="282"/>
<source>Prediction %p%</source>
<translation>Prévision %p%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../algorithms/models/mlp/manager.py" line="334"/>
<source>An unknown error occurs during ANN prediction</source>
<translation>Lors de l'élaboration des prévisions par la méthode du réseau neuronal, une erreur inconnue s'est produite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../algorithms/models/mlp/manager.py" line="506"/>
<source>Train model %p%</source>
<translation>Entraînement du modèle %p</translation>
</message>
<message>
<location filename="../algorithms/models/mlp/manager.py" line="329"/>
<source>The system is out of memory during ANN prediction</source>
<translation>L'algorithme de prédiction utilisant la méthode du réseau neuronal a entraîné un débordement de la mémoire allouée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../algorithms/models/mlp/manager.py" line="537"/>
<source>The system is out of memory during ANN training</source>
<translation>L'algorithme du réseau neuronal pour l'apprentissage du modèle a entraîné un débordement de la mémoire allouée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../algorithms/models/mlp/manager.py" line="542"/>
<source>An unknown error occurs during ANN training</source>
<translation>Une erreur inconnue s'est produite lors de l'apprentissage du modèle de réseau neuronal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MolusceDialog</name>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="176"/>
<source>Start logging</source>
<translation>Démarrer l'enregistrement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="386"/>
<source>Missed selected row</source>
<translation>Ligne sélectionnée manquante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="224"/>
<source>Initial raster is not selected. Please specify input data and try again</source>
<translation>Raster initiale n'est pas sélectionné. S'il vous plaît précisez les données d'entrée et réessayez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="363"/>
<source>Memory Error occurred (loading raster %s). Perhaps the system is low on memory.</source>
<translation>Une erreur de mémoire s'est produite (chargement raster %s). Peut-être que le système manque de mémoire.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="278"/>
<source>Final raster is not selected. Please specify input data and try again</source>
<translation>Raster final n'est pas sélectionné. S'il vous plaît précisez les données d'entrée et réessayez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="296"/>
<source>Set final layer to %s</source>
<translation>Définir la couche finale à %s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="326"/>
<source>Factor raster is not selected. Please specify input data and try again</source>
<translation>Raster facteur n'est pas sélectionné. S'il vous plaît précisez les données d'entrée et réessayez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="361"/>
<source>Added factor layer %s</source>
<translation>Couche facteur ajouté %s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="369"/>
<source>Memory error</source>
<translation>Erreur de memoire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="369"/>
<source>Memory error occurred. Perhaps the system is low on memory.</source>
<translation>Une erreur de mémoire s'est produite. Peut-être que le système manque de mémoire.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="413"/>
<source>Removed factor layer %s</source>
<translation>Couche facteur supprimé %s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="427"/>
<source>Factors list cleared</source>
<translation>Liste des facteurs dégagé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1184"/>
<source>Missed input data</source>
<translation>Données d'entrée manquantes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="772"/>
<source>Factors rasters is not set. Please specify them and try again</source>
<translation>Facteurs rasters ne sont pas définis. S'il vous plaît indiquez-les et essayez à nouveau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="548"/>
<source>Initial or final raster is not set. Please specify input data and try again</source>
<translation>Raster initial ou final n'est pas défini. S'il vous plaît précisez les données d'entrée et réessayez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1075"/>
<source>Different geometry</source>
<translation>Géométrie différente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="461"/>
<source>Geometries of the initial raster and final raster are different!</source>
<translation>Géométrie du raster initial et final sont différents!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="469"/>
<source>Geometry is matched</source>
<translation>La géométrie correspond</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="469"/>
<source>Geometries of the rasters are matched!</source>
<translation>La géométrie des rasters correspond!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="493"/>
<source>Memory Error occurred (correlation checking). Perhaps the system is low on memory.</source>
<translation>Une erreur de mémoire s'est produite (contrôle de la corrélation). Peut-être que le système manque de mémoire.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="542"/>
<source>Class statistics and transition matrix are updated</source>
<translation>Les statistiques de classe et de la matrice de transition sont mises à jour</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="557"/>
<source>Save change map</source>
<translation>Enregistrer la carte des changements</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1845"/>
<source>GeoTIFF (*.tif *.tiff *.TIF *.TIFF)</source>
<translation>GeoTIFF (*.tif *.tiff *.TIF *.TIFF)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1152"/>
<source>No file selected</source>
<translation>Aucun fichier sélectionné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="615"/>
<source>Change Map is created</source>
<translation>Carte des changements créée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1184"/>
<source>Initial raster is not set. Please specify it and try again</source>
<translation>Raster initial n'est pas définis. S'il vous plaît indiquez-le et essayez à nouveau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="632"/>
<source>Prefix of transition potential maps is not set. Please specify it and try again</source>
<translation>Préfixe des cartes de transition potentiels n'est pas définie. S'il vous plaît précisez les données d'entrée et réessayez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1741"/>
<source>Missed model</source>
<translation>Modèle raté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="790"/>
<source>Missed transition matrix</source>
<translation>Matrice de transition raté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="790"/>
<source>Please calculate transition matrix and try again</source>
<translation>Vous êtes priés de calculer la matrice de transition et d'essayer à nouveau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="816"/>
<source>Simulation process is started</source>
<translation>Le processus de simulation est lancée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="852"/>
<source>Output path for risk function map is not set. Skipping this step</source>
<translation>Chemin de sortie pour la carte de la fonction risque n'a pas été défini. Cette étape a été sautée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="902"/>
<source>Output path for simulated risk map is not set. Skipping this step</source>
<translation>Chemin de sortie pour la carte des risques simulés n'a pas été réglé. Cette étape a été sautée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="926"/>
<source>Not implemented yet</source>
<translation>Pas encore implémenté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="926"/>
<source>Transition potentials not implemented yet for the model.</source>
<translation>Potentiels de transition ne sont pas encore mises en œuvre pour le modèle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="943"/>
<source>Simulation process is finished</source>
<translation>Processus de simulation est terminée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1135"/>
<source>Can't read file</source>
<translation>Impossible de lire le fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="988"/>
<source>Validation process is started</source>
<translation>Le processus de validation est démarré</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1030"/>
<source>Validation process is finished</source>
<translation>Le processus de validation est terminé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1058"/>
<source>Kappa is not applicable</source>
<translation>Kappa n'est pas applicable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1092"/>
<source>Kappa validation process is started</source>
<translation>Processus de validation Kappa est démarré</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1111"/>
<source>Kappa validation process is finished</source>
<translation>Processus de validation Kappa est terminé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1144"/>
<source>Save validation map</source>
<translation>Enregistration de la carte de validation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1202"/>
<source>Process of Validation Map creating is started</source>
<translation>Processus de validation de la carte est démarré</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1486"/>
<source>Pearson's Correlation</source>
<translation>Corrélation de Pearson</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1496"/>
<source>Cramer's Coefficient</source>
<translation>Coefficient de Cramer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1511"/>
<source>Joint Information Uncertainty</source>
<translation>Incertitude d'Information Conjoint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1282"/>
<source>raster units</source>
<translation>Unités raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1547"/>
<source>sq. km.</source>
<translation>km²</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1549"/>
<source>ha</source>
<translation>ha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1700"/>
<source>Artificial Neural Network (Multi-layer Perceptron)</source>
<translation>Réseaux neuronaux (perceptron multicouche)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1705"/>
<source>Weights of Evidence</source>
<translation>Signification du trait</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1710"/>
<source>Multi Criteria Evaluation</source>
<translation>Évaluation multicritères</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1695"/>
<source>Logistic Regression</source>
<translation>Régression logistique</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1298"/>
<source>All</source>
<translation>Tout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1299"/>
<source>Random</source>
<translation>Random</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1300"/>
<source>Stratified</source>
<translation>Stratifié</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1308"/>
<source>Multiple-resolution budget</source>
<translation>Multi-résolution budgétaire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1406"/>
<source>Correlation checking</source>
<translation>Contrôle de la corrélation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1521"/>
<source>Not applicable</source>
<translation>Non applicable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1553"/>
<source>sq. </source>
<translation>carré</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1597"/>
<source>Class color</source>
<translation>Classe de couleur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1741"/>
<source>Nothing to save, samples were not yet generated as the model was not trained. Train the model first.</source>
<translation>Rien à sauver, les échantillons n'ont pas encore été générés vu que le modèle n'a pas été formé. Vous devez d'abord entraîner le modèle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1751"/>
<source>Missed samples</source>
<translation>Échantillons manquants</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1819"/>
<source>Save file</source>
<translation>Enregistrer le fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1758"/>
<source>Shape files (*.shp *.SHP *.Shp)</source>
<translation>Shape files (*.shp *.SHP *.Shp)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1786"/>
<source>Can't save file</source>
<translation>Impossible d'enregistrer le fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1801"/>
<source>Can't open file</source>
<translation>Impossible d'ouvrir le fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1813"/>
<source>Select Directory name</source>
<translation>Sélectionnez le nom du répertoire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1845"/>
<source>Open file</source>
<translation>Ouvrir le fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1871"/>
<source>An unknown error occurs during validation procedure</source>
<translation>Une erreur inconnue se produit pendant la procédure de validation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1898"/>
<source>Can't load raster %s</source>
<translation>Impossible de charger le raster %s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="2066"/>
<source>Persistent</source>
<translation>Persistent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="307"/>
<source>Raster must store codes of a nominal variable</source>
<translation>La raster doit stocker les codes des variables nominales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="307"/>
<source>The raster has a lot of different values. Does the raster store a nominal variable?</source>
<translation>Le raster a beaucoup de valeurs différentes. Le raster stocke-t-il une variable nominale?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="452"/>
<source>Geometries of the initial raster and raster '{}' are different!</source>
<translation>Les caractéristiques spatiales des rasters d'état de début et de fin '{} ' ne correspondent pas!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1135"/>
<source>Can't read file: '{}'</source>
<translation>Impossible de lire le fichier : '{}'</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1786"/>
<source>Can't save file: '{}'</source>
<translation>Impossible d'enregistrer le fichier : '{}'</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1801"/>
<source>Error loading output shapefile:
{}</source>
<translation>Erreur lors du chargement du fichier de sortie:
{}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="386"/>
<source>Factor raster is not selected. Please specify it and try again</source>
<translation>La carte d'influence des facteurs n'est pas sélectionnée. Veuillez spécifier une carte d'influence des facteurs et réessayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="782"/>
<source>Model not selected. Please select and train model.</source>
<translation>Aucun modèle n'a été sélectionné. Veuillez sélectionner et former un modèle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1058"/>
<source>Kappa is not applicable to the file: '{}' because it contains continuous value</source>
<translation>Le kappa n'est pas applicable au fichier: '{}' car il contient une valeur continue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1751"/>
<source>Selected model doesn't use samples</source>
<translation>Le modèle sélectionné n'utilise pas d'échantillons</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1864"/>
<source>The system is out of memory during validation procedure</source>
<translation>Un débordement de la mémoire allouée s'est produit pendant la procédure de validation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1539"/>
<source>metre</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1540"/>
<source>meter</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1541"/>
<source>meters</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1542"/>
<source>metres</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1543"/>
<source>unknown</source>
<translation>inconnue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1359"/>
<source>Perfect location,
perfect quantity inform.</source>
<translation>Niveau idéal d'information sur le poste,
niveau idéal d'information sur la quantité.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1359"/>
<source>No location,
no quantity inform.</source>
<translation>Aucune information sur le poste,
aucune information sur la quantité.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1359"/>
<source>No location,
medium quantity inform.</source>
<translation>Aucune information sur le poste,
niveau moyen d'information sur la quantité.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1359"/>
<source>Medium location,
medium quantity inform.</source>
<translation>Niveau moyen d'information sur le poste,
niveau moyen d'information sur la quantité.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1359"/>
<source>Perfect location,
medium quantity inform.</source>
<translation>Niveau idéal d'information sur le poste,
niveau moyen d'information sur la quantité.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="243"/>
<source>Set initial layer to %s</source>
<translation>Définir la couche initiale à %s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1230"/>
<source>Process of Validation Map creating is finished</source>
<translation>Le processus de création de la carte de validation est terminé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1770"/>
<source>File '{}' is used in the QGIS project. It is not possible to overwrite the file, specify a different file name and try again</source>
<translation>Le fichier '{}' est utilisé dans le projet QGIS. Il n'est pas possible d'écraser le fichier, indiquez un nom de fichier différent et réessayez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="642"/>
<source>Directory of transition potential maps is not set. Please specify it and try again</source>
<translation>Le répertoire des cartes de potentiel de transition n'est pas défini. Veuillez le spécifier et réessayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="658"/>
<source>Overwrite file</source>
<translation>Ecraser le fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="658"/>
<source>Files with the specified prefix already exist in this directory. This may cause the files to be overwritten. Are you sure you want to continue?</source>
<translation>Les fichiers portant le préfixe spécifié existent déjà dans ce répertoire. Cela peut entraîner l'écrasement des fichiers. Êtes-vous sûr de vouloir continuer?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="742"/>
<source>Can't save file in the specified path '{}'. Please specify output path correctly and try again</source>
<translation>Impossible d'enregistrer le fichier dans le chemin spécifié '{}'. Veuillez spécifier correctement le chemin de sortie et réessayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1173"/>
<source>Different characteristics of rasters</source>
<translation>Différentes caractéristiques des rasters</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1173"/>
<source>Characteristics of the reference and simulated rasters are different!</source>
<translation>Les caractéristiques des rasters de référence et simulés sont différentes!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1075"/>
<source>Geometries of the reference and simulated rasters are different!</source>
<translation>Les géométries des rasters de référence et simulés sont différentes!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="2018"/>
<source>Init raster should be in PseudoColor or Paletted mode. Style not applied.</source>
<translation>Le raster d'initialisation doit être en mode pseudo-couleur ou en mode palette. Style non appliqué.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="1770"/>
<source>Can't rewrite file</source>
<translation>Impossible de réécrire le fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../moluscedialog.py" line="761"/>
<source>Can't save files with the same output path '{}'. Please specify different output paths and try again</source>
<translation>Impossible d'enregistrer des fichiers avec le même chemin de sortie '{}'. Veuillez spécifier des chemins de sortie différents et réessayer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MolusceDialogBase</name>
<message>
<location filename="../ui/moluscedialogbase.ui" line="14"/>
<source>MOLUSCE</source>
<translation>MOLUSCE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/moluscedialogbase.ui" line="27"/>
<source>Inputs</source>
<translation>Entrées</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/moluscedialogbase.ui" line="53"/>
<source>Initial >></source>
<translation>Initial >></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/moluscedialogbase.ui" line="63"/>
<source>Final >></source>
<translation>Final >></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/moluscedialogbase.ui" line="105"/>
<source><< Remove all</source>
<translation><< Tout supprimer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/moluscedialogbase.ui" line="112"/>
<source><< Remove</source>
<translation><< Supprimer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/moluscedialogbase.ui" line="119"/>
<source>Add >></source>
<translation>Ajouter >></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/moluscedialogbase.ui" line="126"/>
<source>Spatial variables</source>
<translation>Variables spatiales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/moluscedialogbase.ui" line="135"/>
<source>Check geometry</source>
<translation>Vérifier la géométrie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/moluscedialogbase.ui" line="147"/>
<source>Evaluating correlation</source>
<translation>Évaluation de la corrélation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/moluscedialogbase.ui" line="274"/>
<source>Method</source>
<translation>Méthode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/moluscedialogbase.ui" line="183"/>
<source>First Raster</source>
<translation>Premier raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/moluscedialogbase.ui" line="190"/>
<source>Second Raster</source>
<translation>Deuxième raster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/moluscedialogbase.ui" line="197"/>
<source>Result</source>
<translation>Résultat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/moluscedialogbase.ui" line="207"/>
<source>Check</source>
<translation>Vérifier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/moluscedialogbase.ui" line="214"/>
<source>Check all rasters</source>
<translation>Vérifier tous les rasters</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/moluscedialogbase.ui" line="224"/>
<source>Area Changes</source>
<translation>Changements dans la zone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/moluscedialogbase.ui" line="230"/>
<source>Class statistics</source>
<translation>Statistiques de classe</translation>